Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 25: 18


2000
Avigajil gick genast och tog fram tvåhundra brödkakor, två läglar vin, fem redan tillredda får, ett par säckar rostad säd, hundra kakor russin och tvåhundra kakor fikon och lastade alltsammans på åsnor.
folkbibeln
Då skyndade sig Abigail och tog tvåhundra bröd, två vinläglar, fem tillredda får, fem sea rostade ax, etthundra russinkakor och tvåhundra fikonkakor och lastade detta på åsnor.
1917
Då gick Abigail strax och tog två hundra bröd, två vinläglar, fem tillredda får, fem sea-mått rostade ax, ett hundra russinkakor och två hundra fikonkakor, och lastade detta på åsnor.
1873
Då hastade sig Abigail, och tog tuhundrad bröd, och två läglar, vin, och fem kokad får, och fem skäppor mjöl, och hundrad stycke russin, och tuhundrad stycke fikon, och lade på åsnar;
1647 Chr 4
Da skyndede Abigail sig / oc tog to hundrede Brød / oc to Flasker Vjn / oc fem tilredde Faar / oc fem Skeper Meel / oc hundrede Klaser Rusiner / oc to hundrede klumper Figen / oc lagde det paa Asene.
norska 1930
18 Da skyndte Abiga'il sig og tok to hundre brød og to skinnsekker med vin og fem får som var tillaget og fem mål ristet korn og hundre rosinkaker og to hundre fikenkaker og la dem på asenene.
Bibelen Guds Ord
Da skyndte Abigajil seg og tok to hundre brød, to skinnsekker med vin, fem sauer som allerede var laget i stand, fem mål ristet korn, hundre klaser med rosiner og to hundre fikenkaker, og la dem på eslene.
King James version
Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses.

danska vers