Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 25: 19 |
2000 Hon sade åt sina tjänare att gå i förväg, så skulle hon själv komma efter. Men till sin man Naval nämnde hon ingenting. | folkbibeln Hon sade till sina tjänare: "Gå framför mig, så kommer jag efter er." Men hon berättade ingenting för sin man. | |
1917 Och hon sade till sina tjänare: ”Gån framför mig, jag vill komma efter eder.” Men för sin man Nabal sade hon intet härom. | 1873 Och sade till sina dränger: Går för mig, jag vill komma efter. Och hon sade sinom man Nabal här intet af. | 1647 Chr 4 Oc sagde til sine Drenge : Gaar hen for mig / see / Jeg kommer efter eder : dog sagde hun Rabal sin Huusbonde det icke. |
norska 1930 19 Og hun sa til sine folk: Dra i forveien for mig! Jeg kommer snart efter. Men til sin mann Nabal sa hun ikke noget om dette. | Bibelen Guds Ord Hun sa til tjenesteguttene sine: "Dra i forveien for meg! Se, jeg kommer etter dere." Men hun sa ikke noe om dette til sin mann Nabal. | King James version And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. |