Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 25: 19


2000
Hon sade åt sina tjänare att gå i förväg, så skulle hon själv komma efter. Men till sin man Naval nämnde hon ingenting.
folkbibeln
Hon sade till sina tjänare: "Gå framför mig, så kommer jag efter er." Men hon berättade ingenting för sin man.
1917
Och hon sade till sina tjänare: ”Gån framför mig, jag vill komma efter eder.” Men för sin man Nabal sade hon intet härom.
1873
Och sade till sina dränger: Går för mig, jag vill komma efter. Och hon sade sinom man Nabal här intet af.
1647 Chr 4
Oc sagde til sine Drenge : Gaar hen for mig / see / Jeg kommer efter eder : dog sagde hun Rabal sin Huusbonde det icke.
norska 1930
19 Og hun sa til sine folk: Dra i forveien for mig! Jeg kommer snart efter. Men til sin mann Nabal sa hun ikke noget om dette.
Bibelen Guds Ord
Hun sa til tjenesteguttene sine: "Dra i forveien for meg! Se, jeg kommer etter dere." Men hun sa ikke noe om dette til sin mann Nabal.
King James version
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.

danska vers