Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 25: 35 |
2000 Så tog David emot vad hon hade fört med sig. ”Nu kan du lugnt rida hem”, sade han, ”jag har lyssnat till dig, och jag gör dig till viljes.” | folkbibeln Därmed tog David emot vad hon hade fört med sig till honom och han sade till henne: "Gå hem i frid! Se, jag har lyssnat till dina ord och jag gör som du vill." | |
1917 Därefter tog David emot av henne vad hon hade medfört åt honom; och han sade till henne: ”Far i frid hem igen. Se, jag har lyssnat till dina ord och gjort dig till viljes.” | 1873 Alltså tog då David af hennes hand det hon honom fört hade, och sade till henne: Far med frid upp till ditt hus; si, jag hafver hört dina röst, och täckeliga tagit din person. | 1647 Chr 4 Saa tog David af hendis Haand det hun førde hannem / oc sagde til hende : Drag med Fred hen op til dit Huus / see (det) jeg lydde din Røst / oc ansaa din Persoon. |
norska 1930 35 Så tok David imot de gaver hun hadde hatt med til ham, og han sa til henne: Dra hjem i fred! Jeg har merket mig dine ord og opfylt din bønn. | Bibelen Guds Ord Det hun hadde tatt med til ham, tok David så imot fra hennes hånd, og han sa til henne: "Dra opp til ditt hus i fred! Se, jeg har hørt på din røst, og jeg skal gjøre etter ditt ønske." | King James version So David received of her hand that which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person. |