Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 25: 39 |
2000 När David fick höra att Naval var död sade han: ”Prisad vare Herren, som har straffat Naval för den skymf som jag har lidit. Herren har hindrat mig från att begå en ogärning och låtit Navals ondska gå ut över honom själv.” David skickade nu bud till Avigajil för att begära henne till hustru. | folkbibeln När David fick höra att Nabal var död, sade han: "Välsignad vare HERREN, som på Nabal har hämnats den vanära han drog över mig och som har bevarat sin tjänare från att göra något ont. HERREN har låtit Nabals ondska komma tillbaka över hans eget huvud!" Och David sände bud till Abigail och lät säga att han önskade få henne till hustru. | |
1917 När David hörde att Nabal var död, sade han: ”Lovad vare HERREN, som på Nabal har hämnats den smälek han tillfogade mig, och som har bevarat sin tjänare från att göra vad ont var, under det att HERREN lät Nabals ondska komma tillbaka över hans eget huvud!” Och David sände åstad och lät säga Abigail att han önskade få henne till sin hustru. | 1873 Då David hörde att Nabal var död, sade han: Lofvad vare HERREN, som hafver hämnat min försmädelse på Nabal, och hafver förvarat sin tjenare för det ondt var; och HERREN hafver Nabals ondsko vedergullit in på hans hufvud. Och David sände bort, och lät tala med Abigail, att han måtte taga henne till hustru. | 1647 Chr 4 Der David hørde / ad Nabal var død / da sagde hand : Lofvet være HErren / som hefnede min foractelse paa Nabal / oc bevarede sin Tienere fra det Onde / oc HErren betalede Nabal det onde paa hans Hofvet. Oc David sendte hen oc lod tale med Abigail / ad tage hende sig til Hustru. |
norska 1930 39 Da David fikk høre at Nabal var død, sa han: Lovet være Herren, som har hevnet min vanære på Nabal og holdt sin tjener tilbake fra å gjøre ondt - Herren, som lot Nabals ondskap komme tilbake på hans eget hode! Så sendte David bud og beilet til Abiga'il for å få henne til hustru. | Bibelen Guds Ord Da David hørte at Nabal var død, sa han: "Lovet være Herren, som har gitt meg hevn over Nabal for den vanæren han førte over meg, og som har bevart sin tjener fra det onde. For Herren har gjengjeldt Nabals ondskap så den kom over hans eget hode." David sendte bud og fridde til Abigajil for å få henne til hustru. | King James version And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife. |