Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 13: 13 |
2000 Ni skall bli hatade av alla för mitt namns skull. Men den som håller ut till slutet skall bli räddad. | reformationsbibeln Och ni ska bli hatade av alla för mitt namns skull. Men den som håller ut intill slutet ska bli frälst. | folkbibeln Ni kommer att bli hatade av alla för mitt namns skull. Men den som håller ut intill slutet skall bli frälst. |
1917 Och I skolen bliva hatade av alla, för mitt namns skull. Men den som är ståndaktig intill änden, han skall bliva frälst. | 1873 Och I skolen varda förhatade af allom, för mitt Namns skull; men den som härdar intill ändan, han varder salig. | 1647 Chr 4 Oc I skulle blifve forhatte af alle / for mit nafns skyld. Men hvo som blifver bestandig indtil Enden / hand skal blifve salig. |
norska 1930 13 Og I skal hates av alle for mitt navns skyld; men den som holder ut inntil enden, han skal bli frelst. | Bibelen Guds Ord Og dere skal bli hatet av alle for Mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, skal bli frelst. | King James version And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved. |
13 DA 627-36; PM 280.4 13:4 - 18 DA 628-30 13:4 - 25 TMK 81.4 13:13 HP 371.3; 2MCP 527.3 info |