Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 26: 3


2000
Han slog läger på Hakilaberget mitt emot Jeshimon, nära vägen. David, som höll till i öknen, förstod att Saul hade följt efter honom dit.
folkbibeln
Saul slog läger på Hakilahöjden som ligger vid vägen mitt emot ödemarken. När David, som uppehöll sig i öknen, märkte att Saul hade kommit efter honom in i öknen,
1917
Och Saul lägrade sig på Hakilahöjden, som ligger gent emot ödemarken, vid vägen. Men David uppehöll sig då i öknen. Och när David förnam att Saul hade kommit efter honom in i öknen,
1873
Och lägrade sig på det berget Hachila, som ligger inför öknene vid vägen; men David blef i öknene. Och då han såg, att Saul kom efter honom i öknena,
1647 Chr 4
Oc Saul leyrede sig i Gibea Hachila / som ligger mod Ørcken hos Veyen / Men David blef i Ørcken. Oc er hand saa / ad Saul kom efter hannem i Ørcken:
norska 1930
3 Og Saul leiret sig på Kakilahaugen, midt imot ørkenen, ved veien. David holdt til i ørkenen, og da han skjønte at Saul var kommet efter ham ut i ørkenen,
Bibelen Guds Ord
Saul slo leir på Hakila-haugen, som ligger rett overfor Jesjimon, ved veien. Men David holdt seg i ødemarken, og han så at Saul kom etter ham ut i ødemarken.
King James version
And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.

danska vers