Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 26: 23 |
2000 Herren skall löna var och en efter hans rättfärdighet och trohet. Nyss lämnade han dig i mitt våld, men jag vägrade att bära hand på Herrens smorde. | folkbibeln HERREN skall löna var och en efter hans rättfärdighet och trofasthet. HERREN gav dig i dag i min hand, men jag ville inte räcka ut handen mot HERRENS smorde. | |
1917 Och HERREN skall vedergälla var och en för hans rättfärdighet och trofasthet. HERREN gav dig ju i dag i min hand, men jag ville icke uträcka min hand mot HERRENS smorde. | 1873 HERREN varder väl hvarjom och enom vedergällandes efter hans rättfärdighet och tro; ty HERREN hade i dag gifvit dig i mina hand; men jag ville icke komma mina hand vid HERRANS smorda. | 1647 Chr 4 Men HErren betale hver sin Retfærdighed oc sin tro : Thi HErren hafver gifvit dig i dag i min Haand / Men jeg vilde icke sætte min Haand paa HErrens Salvede. |
norska 1930 23 Men Herren vil gjengjelde mig min rettferdighet og troskap. Herren gav dig idag i min hånd; men jeg vilde ikke legge hånd på Herrens salvede. | Bibelen Guds Ord Herren skal gjengjelde hver mann for hans rettferdighet og trofasthet. For Herren overgav deg i min hånd i dag, men jeg ville ikke legge hånd på Herrens salvede. | King James version The LORD render to every man his righteousness and his faithfulness: for the LORD delivered thee into my hand to day, but I would not stretch forth mine hand against the LORD'S anointed. |