Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 26: 24


2000
Liksom ditt liv var dyrbart för mig, så skall mitt liv vara dyrbart för Herren, och han skall rädda mig ur all fara.”
folkbibeln
Liksom ditt liv i dag har varit dyrbart i mina ögon, så må också mitt liv vara dyrbart i HERRENS ögon, så att han räddar mig ur all nöd.”
1917
Och likasom ditt liv i dag har varit högt aktat i mina ögon, så må ock mitt liv vara högt aktat i HERRENS ögon, så att han räddar mig ur all nöd.”
1873
Och såsom din själ hafver i denna dagen för min ögon mycket aktad varit, så varde ock min själ mycket aktad för HERRANS ögon, och hjelpe mig utur all bedröfvelse.
1647 Chr 4
Oc see / lige som din Siel var stoorligen atit paa denne dag for mine Øyne / saa blifve min Siel meget actet for HErrens Øyne / oc hand frelste mig af all Angist.
norska 1930
24 Og sa høit verd som ditt liv hadde i mine øine idag, så høit verd skal mitt liv ha i Herrens øine, så han frir mig ut av all trengsel.
Bibelen Guds Ord
Se, like høyt som ditt liv ble verdsatt i mine øyne i dag, like høyt er mitt liv verdsatt i Herrens øyne, så Han skal utfri meg fra all trengsel."
King James version
And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation.

danska vers