Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 28: 25 |
2000 Hon satte fram åt Saul och hans män, och när de hade ätit bröt de upp och gick sin väg samma natt. | folkbibeln Sedan satte hon fram det åt Saul och hans tjänare, och de åt. Därefter reste de sig och gick samma natt sin väg. | |
1917 Sedan satte hon fram det för Saul: och hans tjänare, och de åto. Därefter stodo de upp och gingo samma natt sina färde. David misstänkes av filistéernas hövdingar och bortvisas. | 1873 Och bar fram för Saul, och för hans tjenare; och då de hade ätit, stodo de upp, och gingo alla den nattena. | 1647 Chr 4 Oc hun baar det fræm for Saul oc for hans Tienere : oc de aade /oc stode op oc ginge bort den samme Nat. |
norska 1930 25 Og hun satte det frem for Saul og hans tjenere, og de åt; så reiste de sig og gikk bort samme natt. | Bibelen Guds Ord Så satte hun det fram for Saul og tjenerne hans, og de spiste. Deretter stod de opp og drog bort den samme natten. | King James version And she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night. |