Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 13: 21


2000
Och om då någon säger till er: Här är Messias, eller: Där är han, så tro det inte!
reformationsbibeln
Om då någon säger till er: Se, här är Kristus, eller: Se där, så tro det inte.
folkbibeln
Om någon då säger till er: Se, här är Messias, eller: Se, där är han, så tro det inte.
1917
Och om någon då säger till eder: ’Se här är Messias’, eller: ’Se där är han’, så tron det icke.
1873
När då någor ville säga till eder: Si, här är Christus; eller si, han är der; tror det intet;
1647 Chr 4
Oc naar nogen siger da til eder / See / her er Christus / eller See / der / Da troer icke.
norska 1930
21 Og om nogen da sier til eder: Se, her er Messias, eller: Se der - da skal I ikke tro det.
Bibelen Guds Ord
Hvis noen sier til dere: Se, her er Kristus! Eller: Se, der er Han! Da tro det ikke.
King James version
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:

danska vers      


13 DA 627-36; PM 280.4
13:4 - 25 TMK 81.4
13:14 - 20 GC 306, 393
13:19 - 23 DA 630-2
13:21 FW 55.3; Mar 189.4; 3SM 426.2; TMK 300.5; UL 331.3
13:21, 22 3SM 406.2; 5BC 1099; 7BC 985; 5T 746; TM 407
13:21 - 23 3SM 341.2   info