Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 30: 15 |
2000 David frågade: ”Vill du föra mig till det där rövarbandet?” Han svarade: ”Svär vid Gud att du inte dödar mig eller utlämnar mig åt min husbonde, så skall jag föra dig dit.” | folkbibeln David frågade honom: "Vill du föra mig ner till denna rövarskara?" Han svarade: "Om du lovar mig med ed vid Gud att inte döda mig eller utlämna mig åt min herre, så skall jag föra dig ner till denna rövarskara." | |
1917 David sade till honom: ”Vill du föra mig ned till den rövarskaran?” Han svarade: ”Lova mig med ed vid Gud att du icke dödar mig eller utlämnar mig åt min herre, så vill jag föra dig ned till den rövarskaran.” | 1873 David sade till honom: Vill du föra mig ned till det krigsfolket? Han sade: Svär mig vid Gud, att du icke slår mig ihjäl eller antvardar mig i mins herras hand, så vill jag föra dig ned till det krigsfolket. | 1647 Chr 4 Da sagde David til hannem : Vilt du føre mig hen ned til disse Krjgsfolck? Oc hand sagde: Svær mig ved Gud / ad du vilt icke slaa mig ihiel / eller ofverantvorde mig i min Herris Haand / da vil jeg føre dig ned til disse Krjgsfolck. |
norska 1930 15 Da sa David til ham: Vil du føre mig ned til denne røverflokk? Han svarte: Tilsverg mig ved Gud at du ikke vil drepe mig og heller ikke overgi mig i min herres hånd, sa vil jeg føre dig ned til den røverflokk du taler om. | Bibelen Guds Ord David sa til ham: "Kan du føre meg ned til denne hæren?" Da sa han: "Sverg for meg ved Gud at du verken vil drepe meg eller overgi meg i min herres hånd, så skal jeg føre deg ned til denne flokken som drar for å plyndre." | King James version And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company. |