Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 13: 24 |
2000 Men i de dagarna, efter all denna nöd, skall solen förmörkas och månen inte ge något ljus. | reformationsbibeln Men i de dagarna efter den vedermödan ska solen förmörkas och månen ska inte ge sitt sken, | folkbibeln Men i de dagarna, efter denna nöd, skall solen förmörkas, och månen skall inte ge sitt sken. |
1917 Men på den tiden, efter den vedermödan, skall solen förmörkas och månen upphöra att giva sitt sken, | 1873 Men i de dagar, efter den bedröfvelsen, skall solen förmörkas, och månen skall icke gifva sitt sken; | 1647 Chr 4 Men i de Dage / efter den Trængsel / skal Solen formørckis / oc Maanen icke gifve sit skin. |
norska 1930 24 Men i de dager, efter den trengsel, skal solen bli formørket og månen ikke gi sitt skinn, | Bibelen Guds Ord Men i de dager, etter den trengselen, skal solen bli formørket, og månen skal ikke gi sitt lys. | King James version But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, |
13 DA 627-36; PM 280.4 13:4 - 25 TMK 81.4 13:14 - 20 GC 306, 393 13:24 - 26 DA 632; GC 37, 304, 306-8 info |