Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 2: 14 |
2000 Avner sade till Joav: ”Vi låter några unga krigare utkämpa envig medan vi ser på.” Joav samtyckte, | folkbibeln Abner sade till Joab: "Låt de unga männen komma fram och utföra en krigslek inför oss." Joab svarade: "Ja, låt dem komma fram.” | |
1917 Och Abner sade till Joab: ”Må vi låta några unga män stå upp och utföra en krigslek i vår åsyn.” Joab svarade: ”Må så ske.” | 1873 Och Abner sade till Joab: Låt de unga män stå, upp och spela för oss. Joab sade: Det må väl vara. | 1647 Chr 4 Oc Abner sagde til Joab : Lad Drengene nu giøre dem rede oc leege for os : Oc Joab sagde : Lad dem giøre dem rede. |
norska 1930 14 Da sa Abner til Joab: La de unge menn trede frem og holde en krigslek for våre øine! Joab svarte: Ja, la dem det! | Bibelen Guds Ord Så sa Abner til Joab: "La nå de beste krigerne stå opp og utkjempe tvekamp foran oss!" Joab sa: "La dem stå fram!" | King James version And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise. |