Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 3: 10 |
2000 att låta kungamakten gå ifrån Sauls ätt och att sätta David på tronen i Israel och Juda, från Dan till Beer Sheva.” | folkbibeln Jag skall ta kungadömet från Sauls hus och upprätta Davids tron över både Israel och Juda, från Dan ända till Beer-Sheba.” | |
1917 jag vill göra så, att konungadömet tages ifrån Sauls hus, och att i stället Davids tron bliver upprest över både Israel och Juda, från Dan ända till Beer-Seba.” | 1873 Att riket skall tagas ifrån Sauls hus; och Davids stol skall uppsätter varda öfver Israel och Juda, ifrå Dan allt intill BerSaba. | 1647 Chr 4 Saa jeg skal tage Kongeriget fra Sauls huus / oc opreise Davids Stool ofver Jsrael oc ofver Juda / fra Dan oc indtil BerSeba. |
norska 1930 10 og tar kongedømmet fra Sauls hus og opreiser Davids trone over Israel og over Juda fra Dan like til Be'erseba. | Bibelen Guds Ord Å overføre kongedømmet fra Sauls hus, og reise opp Davids trone over Israel og over Juda, fra Dan til Be'er-Sjeba." | King James version To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba. |