Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 3: 11


2000
Ish-Boshet blev rädd och vågade inte svara ett enda ord.
folkbibeln
Då kunde han inte säga ett ord mer till Abner av rädsla för honom.
1917
Då tordes han icke säga ett ord mer åt Abner, av fruktan för honom.
1873
Och han kunde icke mer svara honom ett ord; ty han fruktade honom.
1647 Chr 4
Da kunde hand icke svare Abner et Ord meere / saa fryctede hand for hannem.
norska 1930
11 Og han torde ikke svare Abner et ord mere, så redd var han for ham.
Bibelen Guds Ord
Men han kunne ikke svare Abner med et ord, for han fryktet ham.
King James version
And he could not answer Abner a word again, because he feared him.

danska vers