Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 3: 19


2000
Avner talade också med benjaminiterna, och sedan begav han sig till Hebron för att underrätta David om vad Israel och Benjamins stam hade beslutat.
folkbibeln
Och Abner talade också med benjaminiterna. Därefter gick Abner till David i Hebron för att berätta allt vad Israel och hela Benjamins hus funnit vara riktigt.
1917
Likaledes talade Abner härom med benjaminiterna. Därefter gick Abner ock åstad for att tala med David i Hebron om allt vad Israel och hela Benjamins hus hade funnit lämpligt att svara.
1873
Talade ock Abner för BenJamins öron; och gick desslikes bort till att tala för Davids öron i Hebron, allt det Israel och hela BenJamins hus täcktes.
1647 Chr 4
Oc Abner talede ocsaa for BenJamins Ørne / oc Abner gick oc hen oc talede for Davids Ørne i Hebron / alt det som Jsraels oc alt BenJamins huus siuntis got ad være.
norska 1930
19 Abner talte også med benjaminittene. Så gikk han avsted for å tale med David i Hebron om alt det som Israel og hele Benjamins hus hadde besluttet.
Bibelen Guds Ord
Abner talte også så de som tilhørte Benjamin, kunne høre det. Så drog Abner for å tale så David i Hebron kunne høre alt det som Israel og alle i Benjamins hus syntes godt om.
King James version
And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin.

danska vers