Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 3: 19 |
2000 Avner talade också med benjaminiterna, och sedan begav han sig till Hebron för att underrätta David om vad Israel och Benjamins stam hade beslutat. | folkbibeln Och Abner talade också med benjaminiterna. Därefter gick Abner till David i Hebron för att berätta allt vad Israel och hela Benjamins hus funnit vara riktigt. | |
1917 Likaledes talade Abner härom med benjaminiterna. Därefter gick Abner ock åstad for att tala med David i Hebron om allt vad Israel och hela Benjamins hus hade funnit lämpligt att svara. | 1873 Talade ock Abner för BenJamins öron; och gick desslikes bort till att tala för Davids öron i Hebron, allt det Israel och hela BenJamins hus täcktes. | 1647 Chr 4 Oc Abner talede ocsaa for BenJamins Ørne / oc Abner gick oc hen oc talede for Davids Ørne i Hebron / alt det som Jsraels oc alt BenJamins huus siuntis got ad være. |
norska 1930 19 Abner talte også med benjaminittene. Så gikk han avsted for å tale med David i Hebron om alt det som Israel og hele Benjamins hus hadde besluttet. | Bibelen Guds Ord Abner talte også så de som tilhørte Benjamin, kunne høre det. Så drog Abner for å tale så David i Hebron kunne høre alt det som Israel og alle i Benjamins hus syntes godt om. | King James version And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin. |