Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 13: 36


2000
Se upp, så att han inte plötsligt kommer och finner er sovande.
reformationsbibeln
så att han inte plötsligt kommer och finner er sovande.
folkbibeln
Vaka, så att han inte plötsligt kommer och finner att ni sover.
1917
vaken, så att han icke finner eder sovande, när han oförtänkt kommer.
1873
Att, då han kommer hasteliga, han icke skall finna eder sofvande.
1647 Chr 4
Paa det hand / naar hand kommer hastelig / skal icke finde eder sofvende.
norska 1930
36 forat han ikke skal finne eder sovende, når han kommer uforvarende.
Bibelen Guds Ord
for at han ikke, når han plutselig kommer, skal finne dere sovende.
King James version
Lest coming suddenly he find you sleeping.

danska vers      


13 DA 627-36; PM 280.4
13:32 - 37 DA 634-6; GC 37-8, 490-1
13:34 - 36 TMK 351.6
13:34 - 37 5T 182, 380-1; 8T 37
13:35, 36 Mar 56.1; PM 281.3
13:35 - 37 GC 57; HP 343.7; SD 355; 2T 190-2, 196, 205; 6T 410; TMK 351.1
13:36 3SM 426.1; UL 37.2   info