Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 6: 16


2000
Då Herrens ark kom in i Davids stad stod Sauls dotter Mikal och tittade ut genom fönstret, och när hon såg kung David hoppa och dansa inför Herren kände hon förakt för honom.
folkbibeln
När HERRENS ark kom in i Davids stad, såg Mikal, Sauls dotter, ut genom fönstret, och när hon såg kung David hoppa och dansa inför HERRENS ansikte, föraktade hon honom i sitt hjärta.
1917
När då HERRENS ark kom in i Davids stad, blickade Mikal, Sauls dotter, ut genom fönstret, och när hon såg konung David hoppa och dansa inför HERREN fick hon förakt för honom i sitt hjärta.
1873
Och då HERRANS ark kom in uti Davids stad, såg Michal, Sauls dotter, ut genom fenstret, och såg Konung David springa och dansa för HERRANOM; och föraktade honom i sitt hjerta.
1647 Chr 4
Oc det skeede / der HErrens Arck kom i Davids Stad / da saa Michol Sauls datter igiennem Vinduet / oc saa Kong David springe krafteligen oc danze lætteligen for HErrens Ansict / Oc hun foractede hannem i sit hierte.
norska 1930
16 Da nu Herrens ark kom inn i Davids stad, så Mikal, Sauls datter, ut igjennem vinduet, og hun så kong David hoppe og danse for Herrens åsyn, og hun foraktet ham i sitt hjerte.
Bibelen Guds Ord
Da Herrens ark kom inn i Davids stad, så Mikal, Sauls datter, ut gjennom et vindu. Hun så kong David som hoppet og danset rundt for Herrens åsyn. Og hun foraktet ham i sitt hjerte.
King James version
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.

danska vers