Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 6: 22 |
2000 Om jag så förnedrar mig ännu mer än i dag, så att du ser ner på mig, skall tjänsteflickorna som du talar om ändå se upp till mig.” | folkbibeln Jag skall bli ännu ringare än detta och förnedrad i egna ögon. Men med slavkvinnorna som du talade om, tillsammans med dem skall jag bli ärad." | |
1917 Dock kände jag mig rätteligen för ringa till detta, ja, jag var i mina ögon allt för låg därtill. Skulle jag då söka ära hos tjänstekvinnorna, om vilka du talade?” | 1873 Och vill ännu ringare varda än så, och vill nedrig vara i min ögon, och med de tjensteqvinnor, som du af sagt hafver, till äro komma. | 1647 Chr 4 Oc jeg vil endnu blifve ringere end saa / oc jeg vil være foractet i mine Øyne / oc med de Tienistepiger som du talde om / med dem vil jeg æris. |
norska 1930 22 og jeg vil gjøre mig ennu ringere enn så og bli liten i mine egne øine, og de tjenestepiker du talte om, sammen med dem vil jeg æres. | Bibelen Guds Ord Jeg vil være enda mer uverdig enn dette, og jeg vil være ringe i mine egne øyne. Men jeg skal bli æret av de tjenestepikene du snakket om." | King James version And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour. |