Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 7: 2 |
2000 Då sade han till profeten Natan: ”Här bor jag i ett hus av cederträ, medan Guds ark bor i ett tält.” | folkbibeln sade han till profeten Natan: "Se, jag bor i ett hus av cederträ, medan Guds ark bor i ett tält.” | |
1917 sade han till profeten Natan: ”Se, jag bor i ett hus av cederträ, under det att Guds ark bor i ett tält. | 1873 Sade han till den Propheten Nathan: Si, jag bor uti cedrehus, och Guds ark bor under tapeter. | 1647 Chr 4 Da sagde Kongen til Nathan / Propheten : Kiere see / jeg boer i et Huus af Cedertræ / oc Guds Arck boer medlem Cortiner. |
norska 1930 2 sa han til profeten Natan: Se, jeg bor i et hus av sedertre, mens Guds ark bor mellem telttepper. | Bibelen Guds Ord Kongen sa til profeten Natan: "Se, jeg bor i et hus av sedertre, men Guds ark står under en teltduk." | King James version That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. |