Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 8: 1 |
2000 En tid därefter slog David filisteerna och underkuvade dem och tog Meteg Haamma ifrån dem. | folkbibeln En tid härefter slog David filisteerna och kuvade dem och han tog Meteg-Haamma från filisteerna. | |
1917 En tid härefter slog David filistéerna och kuvade dem. Därvid bemäktigade sig David huvudstaden och tog den ur filistéernas hand. | 1873 Och det begaf sig derefter, att David slog de Philisteer, och förnedrade dem, och tog träldomsbetslet utu de Philisteers hand. | 1647 Chr 4 VIII. Capitel. OC det skeede der efter / ad David sloo Philisterne / oc Nedtryckte dem / oc David tog Meteg-Amma af Philisternes Haand. |
norska 1930 8 Derefter slo David filistrene og ydmyket dem, og David tok hovedstadens tømmer ut av filistrenes hender. | Bibelen Guds Ord Etter dette skjedde det at David slo filisterne og la dem under seg. David tok styringen av Meteg Ha'amma ut av filisternes makt. | King James version And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines. |