Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 9: 2 |
2000 Hos Saul hade funnits en troman som hette Siva, och han blev kallad till David: ”Är du Siva?” frågade kungen. ”Ja, herre”, svarade Siva. | folkbibeln Nu hade Sauls hus haft en tjänare som hette Siba, och honom hämtade man till David. Kungen frågade honom: "Är du Siba?" Han svarade: "Jag är din tjänare.” | |
1917 Nu hade Sauls hus haft en tjänare vid namn Siba; honom hämtade man till David. Då sade konungen till honom: ”Är du Siba?” Han svarade: ”Ja, din tjänare.” | 1873 Så var en tjenare af Sauls hus, benämnd Ziba, den kallade de till David; och Konungen sade till honom: Äst du Ziba? Han sade: Ja, din tjenare. | 1647 Chr 4 Oc der var en Svend af Sauls huus / hvis nafn var Ziba / den kaldede de til David. Oc Kongen sagde til hannem: Est du Ziba? Oc hand sagde : (Ja) din Tienere. |
norska 1930 2 Nu var der i Sauls hus en tjener som hette Siba; han blev kalt til David, og kongen sa til ham: Er du Siba? Han svarte: Ja, din tjener heter så. | Bibelen Guds Ord Det var en tjener fra Sauls hus, som hette Siba. Da de hadde bedt ham komme til David, sa kongen til ham: "Er du Siba?" Han sa: "Jeg er din tjener." | King James version And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba. And when they had called him unto David, the king said unto him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant is he. |