Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 9: 11


2000
lovade att göra allt vad hans herre kungen hade befallt. Mefivoshet åt sedan vid kungens bord som en av kungens söner.
folkbibeln
och han sade till kungen: "Din tjänare skall göra allt som min herre konungen befaller sin tjänare." Och Mefiboset åt vid Davids bord som en av kungens söner.
1917
Då sade Siba till konungen: ”Din tjänare skall i alla stycken göra såsom min herre konungen bjuder sin tjänare.” ”Ja”, svarade han, ”Mefiboset skall äta vid mitt bord, såsom vore han en av konungens söner.”
1873
Och Ziba sade till Konungen: Allt det min herre Konungen hafver budit sinom tjenare, det skall hans tjenare göra; och MephiBoseth äte vid mitt bord, såsom ett af Konungsbarnen.
1647 Chr 4
Oc Ziba sagde til Kongen: Efter alt det som min Herre Kongen hafver budit sin Tienere / saa skal din Tienere giøre:
norska 1930
11 Da sa Siba til kongen: Din tjener skal i alle måter gjøre således som min herre kongen befaler sin tjener. Men Mefiboset skal ete ved mitt bord som en av kongens sønner [sa kongen].
Bibelen Guds Ord
Da sa Siba til kongen: "Etter alt det min herre kongen har befalt sin tjener, slik skal din tjener gjøre." "Og Mefibosjet," sa kongen, "han skal spise ved mitt bord som en av kongens sønner."
King James version
Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king's sons.

danska vers