Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 9: 13 |
2000 men själv bodde han i Jerusalem, eftersom han alltid skulle äta vid kungens bord. Han var skadad i benen och haltade. | folkbibeln Själv bodde Mefiboset i Jerusalem, ty han åt alltid vid kungens bord. Han var halt på båda fötterna. | |
1917 Själv bodde Mefiboset i Jerusalem, eftersom han beständigt skulle äta vid konungens bord. Och han var halt på båda fötterna. Ammons barn vanära Davids sändebud. David slår dem och deras bundsförvanter araméerna. | 1873 Och MephiBoseth bodde i Jerusalem; ty han åt dagliga vid Konungens bord; och haltade på båda sina fötter. | 1647 Chr 4 Oc MephiBoseth booede i Jerusalem / Thi hand aad dagligen af Kongens Bord / oc var halt paa baade sine Fødder. |
norska 1930 13 Men selv bodde Mefiboset i Jerusalem; for han åt alltid ved kongens bord; og han var lam i begge sine føtter. | Bibelen Guds Ord Så bodde Mefibosjet i Jerusalem, for han spiste alltid ved kongens bord. Han var lam i begge beina. | King James version So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet. |