Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 10: 11


2000
Och Joav sade: ”Om arameerna får övertaget skall du undsätta mig, och om ammoniterna får övertaget så kommer jag till din undsättning.
folkbibeln
Han sade: "Om arameerna blir mig för starka, skall du komma till min hjälp, och om Ammons barn blir dig för starka, skall jag komma till din hjälp.
1917
Och han sade: ”Om araméerna bliva mig övermäktiga, så skall du komma mig till hjälp; och om Ammons barn bliva dig övermäktiga, så vill jag tåga till din hjälp.
1873
Och sade: Om de Syrer varda mig för mägtige, så kom mig till hjelp; om Ammons barn varda dig öfvermägtige, så vill jag komma dig till hjelp.
1647 Chr 4
Oc hand sagde Er det saa / ad de Syrer blifve mig for stercke / da kom mig til hielp / Men dersom Ammons Børn blifve dig for stercke / da vil jeg komme ad hielpe dig.
norska 1930
11 Og han sa: Dersom syrerne blir mig for sterke, skal du komme mig til hjelp, og dersom Ammons barn blir dig for sterke, skal jeg komme og hjelpe dig.
Bibelen Guds Ord
Så sa han: "Hvis syrerne blir for sterke for meg, da skal du berge meg. Men hvis folket fra Ammon blir for sterke for deg, da skal jeg komme og berge deg.
King James version
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.

danska vers