Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 11: 16 |
2000 Joav, som belägrade Rabba, ställde Uria på en plats där han visste att motståndarna var starka. | folkbibeln Under belägringen av staden skickade Joab Uria till den plats där han visste att de tappraste männen fanns. | |
1917 Under belägringen av staden skickade då Joab Uria till den plats där han visste att de tappraste männen funnos. | 1873 Som nu Joab låg för staden, skickade han Uria på det rum, der han visste att stridsamme män voro. | 1647 Chr 4 Oc det skeede som Joab varede paa Staden / skickede hand Uriam paa dem Sted / som hand vidste ad duelige Strjdsmænd vare. |
norska 1930 16 Mens nu Joab lå og voktet på byen, satte han Uria på et sted hvor han visste at der var djerve menn. | Bibelen Guds Ord Slik skjedde det mens Joab beleiret byen, at han satte Uria på et sted hvor han visste at det var dyktige menn. | King James version And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were. |