Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 14: 16 |
2000 Lärjungarna gav sig i väg, och när de kom in i staden fann de att allt var som han hade sagt, och de ordnade för påskmåltiden. | reformationsbibeln Och hans lärjungar gav sig iväg och kom in i staden och fann det så som han hade sagt dem, och de gjorde i ordning påskalammet. | folkbibeln Lärjungarna gick och kom in i staden, och de fann att det var som Jesus hade sagt dem. Och de redde till påskalammet. |
1917 Och lärjungarna begåvo sig i väg och kommo in i staden och funno det så som han hade sagt dem; och de redde till påskalammet. | 1873 Och hans Lärjungar gingo ut, och kommo in i staden, och funno som han dem sagt hade, och tillredde Påskalambet. | 1647 Chr 4 Oc hans Disciple ginge ud / oc komme i Staden / oc funde det lige som hand hafde sagt dem: Oc de beridde Paaske. |
norska 1930 16 Og disiplene gikk avsted og kom inn i byen og fant det således som han hadde sagt dem; og de gjorde i stand påskelammet. | Bibelen Guds Ord Så gikk disiplene Hans av sted og kom inn i byen, og de fant det akkurat slik som Han hadde sagt dem. Og de gjorde i stand påskemåltidet. | King James version And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. |
14:12 - 26 GC 399 14:16 - 21 DA 652-4 info |