Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 14: 18 |
2000 Medan de låg till bords och åt sade Jesus: ”Sannerligen, en av er kommer att förråda mig, han som äter med mig.” | reformationsbibeln Och när de låg till bords och åt, sa Jesus: Sannerligen säger jag er: En av er skall förråda mig, en som äter med mig. | folkbibeln Medan de låg till bords och åt, sade Jesus: "Amen säger jag er: En av er kommer att utlämna mig - och han äter med mig.” |
1917 Och medan de lågo till bords och åto, sade Jesus: ”Sannerligen säger jag eder: En av eder skall förråda mig, ’den som äter med mig’.” | 1873 Och vid de såto till bords, och åto, sade Jesus: Sannerliga säger jag eder, en af eder, som äter med mig, skall förråda mig. | 1647 Chr 4 Oc som de sadde til bords oc oode / sagde JEsus / Sandelig / jeg siger eder / Ad een af eder / som æder med mig / skal forraade mig. |
norska 1930 18 Og mens de satt til bords og åt, sa Jesus: Sannelig sier jeg eder: En av eder skal forråde mig, den som eter med mig. | Bibelen Guds Ord Da de satt og åt, sa Jesus: "Sannelig sier Jeg dere: En av dere som eter med Meg, skal forråde Meg." | King James version And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me. |
14:12 - 26 GC 399 14:16 - 21 DA 652-4 info |