Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 13: 14 |
2000 Men Amnon ville inte lyssna på henne utan övermannade henne och tog henne med våld. | folkbibeln Men han ville inte lyssna på henne, och eftersom han var starkare än hon, tvingade han sig på henne och låg med henne. | |
1917 Men han ville icke lyssna till hennes ord och blev henne övermäktig och kränkte henne och låg hos henne. | 1873 Men han ville icke höra henne; utan vardt henne öfvermägtig, och förnedrade henne, och låg när henne. | 1647 Chr 4 Men hand vilde icke lyde hende / oc blev hende for sterck / oc krænckte hende / oc sof hos hende. |
norska 1930 14 Men han vilde ikke høre på henne; og han blev henne for sterk og krenket henne og lå hos henne. | Bibelen Guds Ord Men han ville ikke høre på det hun sa. Siden han var sterkere enn henne, krenket han henne og lå med henne. | King James version Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her. |