Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 13: 19 |
2000 Och hon strödde jord på huvudet, rev sönder sin fotsida dräkt, lade händerna på huvudet och gick där högljutt klagande. | folkbibeln tog Tamar aska och strödde på sitt huvud, och den fotsida livklädnaden som hon hade på sig rev hon sönder. Hon lade handen på huvudet och gick där högljutt gråtande. | |
1917 tog hon aska och strödde på sitt huvud, och den fotsida livklädnaden som hon hade på sig rev hon sönder; och hon lade handen på sitt huvud och gick där ropande och klagande. | 1873 Kastade Thamar asko på sitt hufvud, och ref den brokota kjortelen sönder, som hon uppå hade, och lade sina hand på hufvudet, och gick, och ropade. | 1647 Chr 4 Da kaste Thamar Aske paa sit Hofvet / oc ref sin Kiorten / som hun hafde paa sig / ad adskillig Farfve / oc lagde sin Haand paa sit Hofvet / oc gic stedze oc raabte. |
norska 1930 19 Men Tamar strødde aske på sitt hode og sønderrev den side kjortel hun hadde på sig, og hun la sin hånd på sitt hode og gikk skrikende sin vei. | Bibelen Guds Ord Deretter tok Tamar aske på hodet og flerret den fargerike kjortelen som hun hadde på seg. Hun la hånden på hodet og gikk sin vei mens hun gråt bittert. | King James version And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying. |