Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 13: 33 |
2000 Så fäst dig inte vid ryktet att alla dina söner är döda, herre. Amnon ensam är död.” | folkbibeln Min herre konungen skall inte sätta tilltro till ryktet att alla konungens söner är döda. Nej, endast Amnon är död." | |
1917 Så må nu min herre konungen icke akta på detta som har blivit sagt, att alla konungens söner äro döda; nej, Amnon allena är död.” | 1873 Så tage icke nu min herre Konungen sådant till hjertat, att all Konungens barn äro döde; utan Amnon är allena död. | 1647 Chr 4 Saa tage nu min Herre Konge Saadant icke sig til Hierte / som sigis / Ad alle Kongens Sønner ere døde / Thi Amnon er alleene død. |
norska 1930 33 Så må nu min herre kongen ikke la det gå sig til hjerte at de sier: Alle kongens sønner er død! Nei, det er bare Amnon som er død. | Bibelen Guds Ord Min herre kongen må ikke la denne meldingen tynge sitt hjerte og tro at alle kongens sønner er døde. For det er bare Amnon som er død." | King James version Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead. |