Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 14: 2


2000
Därför skickade han efter en klok kvinna från Tekoa och sade till henne: ”Du skall anlägga sorg. Ta på dig sorgkläder och låt bli att smörja in dig. Det skall se ut som om du hade sörjt en bortgången en lång tid.
folkbibeln
Då sände Joab bud till Tekoa och lät därifrån hämta en klok kvinna och sade till henne: "Låtsas att du har sorg, tag på dig sorgkläder och smörj dig inte med olja, utan var som en kvinna som länge har sörjt en död.
1917
Då sände Joab till Tekoa och lät därifrån hämta en klok kvinna och sade till henne: ”Låtsa att du har sorg, och kläd dig i sorgkläder och smörj dig icke med olja, utan skicka dig såsom en kvinna som i lång tid har haft sorg efter en död.
1873
Och han sände bort till Thekoa, och lät hämta dädan ena kloka qvinno, och sade till henne: Jämra dig, och drag sorgkläder uppå, och smörj dig icke med oljo; utan ställ dig såsom en qvinna, den en lång tid hafver haft sorg öfver någon dödan;
1647 Chr 4
Oc Joab sendte hen til Thekoa / oc lod hente en vjs Qvinde derfra / oc sagde til hende : Kiere / holt dig sorgfuld / oc før dig i Sørgeklæder / oc salve dig icke med Olie /oc blif som en Qvinde der længe hafver sørgit for en død.
norska 1930
2 Da sendte Joab bud til Tekoa og hentet derfra en klok kvinne, og han sa til henne: Lat som om du har sorg, og klæ dig i sørgeklær og salv dig ikke med olje, men te dig som en kvinne som alt i lang tid har sørget over en død,
Bibelen Guds Ord
Joab sendte bud til Tekoa og hentet en klok kvinne derfra. Han sa til henne: "Lat som om du sørger og kle deg i sørgeklær! Du skal ikke salve deg med olje, men oppføre deg som en kvinne som har sørget lenge over en død.
King James version
And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:

danska vers