Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 14: 14 |
2000 Alla skall vi dö. Vi är som vatten som spills ut på marken och inte kan samlas upp igen. Men det är inte Guds vilja och avsikt att den förskjutne skall vara förskjuten från honom för alltid. | folkbibeln Vi måste alla dö, och är som vatten som spills på marken och inte kan samlas upp igen. Men Gud tar inte bort livet, utan han tänker ut vägar så att den förskjutne inte skall vara skild från honom. | |
1917 Vi måste ju alla dö och äro då såsom vatten som spilles på jorden, vilket icke kan samlas upp igen. Men Gud tager icke livet bort, utan han tänker ut vad göras kan, för att den förskjutne icke må förbliva förskjuten och skild från honom. | 1873 Ty vi dö döden, och förlöpe såsom vatten i jordena, det man icke uppehåller; och Gud vill icke taga lifvet bort, utan betänker sig, att det fördrefna icke också skall fördrifvet varda af honom. | 1647 Chr 4 Thi vi de visseligen / oc (ere) som Vand der udøses paa Jorden / som icke samles / oc Gud vil icke tage Ljfvet bort / men hand betæncker sig jo / ad hand skal icke udstøde fra sig den udstøtte? |
norska 1930 14 For alle må vi dø og bli som vann som er utøst på jorden og ikke kan samles op igjen, og Gud tar ikke livet, men tenker ut hvad som kan gjøres forat en som er støtt bort, ikke skal være bortstøtt fra ham. | Bibelen Guds Ord For vi skal sannelig alle dø og bli som vann som helles ut på jorden, og som ikke kan samles opp igjen. Likevel tar ikke Gud sjelen fra oss. Men Han legger planer, for at Hans bortviste ikke skal bli støtt bort fra Ham. | King James version For we must needs die, and are as water spilled on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him. |