Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 14: 32


2000
Absalom svarade: ”Jag har ju kallat på dig för att be dig gå till kungen och fråga varför jag skulle komma hem från Geshur. Det hade varit bättre om jag hade stannat där. – Nu måste jag få komma inför kungen! Har jag gjort något brottsligt så får han döda mig.”
folkbibeln
Absalom svarade: "Jag sände bud till dig och lät säga: Kom hit, jag vill skicka dig till kungen för att fråga: `Varför fick jag komma hem från Gesur? Det hade varit bättre om jag ännu hade varit kvar där.' Nu vill jag komma inför kungens ansikte. Finns det någon missgärning hos mig så må han döda mig.”
1917
Absalom svarade Joab: ”Jag sände ju till dig och lät säga: Kom hit, så att jag kan skicka dig till konungen och låta säga: ’Varför fick jag komma hem från Gesur? Det hade varit bättre för mig, om jag ännu vore kvar där.’ Nu vill jag komma inför konungens ansikte; och finnes någon missgärning hos mig, så må han döda mig.
1873
Absalom sade till Joab: Si, jag sände efter dig, och lät säga dig: Kom till mig, att jag må sända dig till Konungen, och låta säga: Hvi kom jag ifrå Gesur? Det vore mig bättre, att jag ännu vore der. Så låt mig nu få se Konungens ansigte; är ock någon missgerning i mig, så dräp mig.
1647 Chr 4
See / Jeg sendte efter dig / oc lod dig sige : Kom hjd / ad jeg kand sende dig til Kongen / oc lade sige Hvorfor er jeg kommen fra Gesur? Det var mig bedre / ad jeg var der endnu / saa lad mig nu see Kongens Ansict / er der oc en Misgierning hos mig / da slaa hand mig ihiel.
norska 1930
32 Absalom svarte: Jeg sendte jo bud til dig og bad dig komme hit, så jeg kunde sende dig til kongen og si ham fra mig: Hvorfor er jeg kommet hit fra Gesur? Det hadde vært bedre for mig om jeg ennu var der. Og nu vil jeg komme for kongens øine, og er det nogen brøde hos mig, så får han drepe mig.
Bibelen Guds Ord
Absalom svarte Joab: "Se, jeg sendte bud på deg og sa: Kom hit, så jeg kan få sende deg til kongen for å si: Hvorfor har jeg kommet hit fra Gesjur? Det hadde vært bedre for meg å være der ennå. La meg derfor nå få se kongens ansikt! Men hvis det hviler skyld på meg, får han la meg dø."
King James version
And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.

danska vers