Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 15: 6 |
2000 Så uppträdde han mot alla i Israel som sökte kungen i något rättsärende, och på det sättet förledde han israeliterna. | folkbibeln Så gjorde Absalom med alla israeliter som kom för att få någon sak avdömd hos kungen. Så stal Absalom Israels mäns hjärta. | |
1917 På detta sätt gjorde Absalom med alla israeliter som kommo för att få någon sak avdömd hos konungen. Så förledde Absalom Israels män. | 1873 Vid det sättet gjorde Absalom allom Israel, när de kommo med några saker till Konungen; och stal alltså bort männernas hjerta af Israel. | 1647 Chr 4 Ad Absalom giorde i denne maade ved all Jsrael / som komme il Dom til Kongen / oc Absalom skal Jsraels Mænds Hierter. |
norska 1930 6 Således gjorde Absalom med hele Israel når de kom til kongen for å få dom, og Absalom stjal Israels menns hjerte. | Bibelen Guds Ord På denne måten oppførte Absalom seg overfor hele Israel som kom til kongen for å få dom. Slik stjal Absalom hjertene til Israels menn. | King James version And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel. |