Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 15: 33


2000
David sade: ”Om du följer med mig blir du bara till besvär.
folkbibeln
David sade till honom: "Om du följer med mig blir du bara till besvär för mig.
1917
David sade till honom: ”Om du går med mig, så bliver du mig till besvär.
1873
Och David sade till honom: Om du går med mig, äst du mig till tunga.
1647 Chr 4
O David sagde til hannem : Gaar du med mig / da blifver du mig til besværing :
norska 1930
33 David sa til ham: Dersom du drar videre med mig, vil du bare bli til byrde for mig;
Bibelen Guds Ord
David sa til ham: "Hvis du går videre med meg, vil du bli en byrde for meg.
King James version
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:

danska vers