Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 16: 18 |
2000 Hushaj svarade: ”Nej, den som Herren och folket och alla Israels män har utvalt, honom vill jag tillhöra och hos honom vill jag stanna. | folkbibeln Husaj svarade Absalom: "Nej, den som HERREN och detta folk och alla Israels män har utvalt, honom vill jag tillhöra och hos honom vill jag stanna. | |
1917 Husai svarade Absalom: ”Nej, den som HERREN och detta folk och alla Israels män hava utvalt, honom vill jag tillhöra, och hos honom vill jag stanna. | 1873 Husai sade till Absalom: Icke så, utan den som HERREN utväljer, och detta folk, och hvar man i Israel, honom vill jag tillhöra, och när honom blifva. | 1647 Chr 4 Oc Husai sagde til Absalom : Jske saa / men hvilcken HErren udvælder /oc dette Folck / oc alle Jsraels Mænd / hannem vil jeg høre til / oc blifve hos hannem. |
norska 1930 18 Husai svarte: Nei, den som Herren og dette folk og alle Israels menn har utvalgt, ham vil jeg tilhøre, og hos ham vil jeg bli. | Bibelen Guds Ord Husjai sa til Absalom: "Nei, men den som Herren og dette folket og alle Israels menn utvelger, ham vil jeg tilhøre, og hos ham vil jeg bli. | King James version And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide. |