Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 17: 19


2000
Hustrun tog en matta och bredde över brunnen och strödde säd på den så att ingen kunde märka något.
folkbibeln
Hans hustru tog ett skynke och bredde ut det över brunnsöppningen och strödde gryn ovanpå, så att ingen kunde märka något.
1917
Och hans hustru tog ett skynke och bredde ut det över brunnshålet och strödde gryn därpå, så att man icke kunde märka något.
1873
Och qvinnan tog och bredde ett öfvertäckelse öfver brunnshålet, och slog der gryn uppå, så att man kunde det intet märka.
1647 Chr 4
Oc Qvinden tog oc bredde et Klæde ofver Hullet af Brønden / oc stødde Gryn der paa / oc det blef icke merckt.
norska 1930
19 Og hans hustru tok og bredte et dekke over brønnen og strødde gryn ovenpå, så ingen kunde merke noget.
Bibelen Guds Ord
Så tok hustruen og la et dekke over åpningen på brønnen, og hun spredte malt korn på det. Dette ble ikke oppdaget.
King James version
And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.

danska vers