Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 18: 13 |
2000 Skulle jag då svika honom? Ingenting undgår kungen, och du skulle säkert lämna mig i sticket.” – | folkbibeln Om jag hade handlat svekfullt och tagit hans liv, hade du säkert lämnat mig i sticket, eftersom ingenting kan döljas för kungen.” | |
1917 Dessutom, om jag lömskt hade förgripit mig på hans liv, så hade du säkerligen lämnat mig i sticket, eftersom intet kan förbliva dolt för konungen.” | 1873 Eller om jag än något ondt gjort hade på min själs fara, efter för Konungenom intet fördoldt varder, skulle du väl sjelfver fallit mig emot. | 1647 Chr 4 Eller dersom jeg hafde giort noget falskt paa min Siels Fare / efterdi ad der blifver intet dult for Kongen / da hafde du self staaet der imod. |
norska 1930 13 Men om jeg hadde gått svikefullt frem og tatt hans liv, så blir jo ingen ting skjult for kongen, og du vilde nok holde dig unda. | Bibelen Guds Ord Hvis jeg hadde gjort noe annet, ville jeg gått fram med svik mot min egen sjel. For det er ingenting som blir holdt skjult for kongen, og du ville selv ha vendt deg mot meg." | King James version Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against me. |