Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 18: 23


2000
”Det får bli som det vill, jag springer i alla fall”, upprepade Achimaas, och Joav lät honom springa. Han tog vägen över Jordanslätten och hann före nubiern.
folkbibeln
Han svarade: "Vad som än händer, vill jag springa i väg." Då sade Joab till honom: "Spring då." Och Ahimaas rusade i väg över Jordanslätten och hann förbi nubiern.
1917
Han svarade: ”Vad än må ske vill jag skynda åstad.” Då sade han till honom: ”Så skynda då.” Och Ahimaas skyndade åstad och tog vägen över Jordanslätten och hann om etiopiern.
1873
Han svarade: Huru, om jag lopp? Han sade till honom: Så löp. Så lopp då Ahimaaz på den genesta vägen, och kom förr än Cusi.
1647 Chr 4
Oc hand sagde til hannem : Løb. Saa løb Ahimaas den slette Vey / oc omløb Cusi.
norska 1930
23 Han svarte: Det får gå som det vil, jeg springer avsted. Og han sa til ham: Så spring da! Da sprang Akima'as bort efter veien gjennem Jordansletten og kom forbi kusitten.
Bibelen Guds Ord
"Men hva som enn skjer," svarte han, "la meg få løpe av sted!" Da sa han til ham: "Så bare løp!" Så sprang Akima'as langs veien over sletten, og han sprang forbi kusjitten.
King James version
But howsoever, said he, let me run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi.

danska vers