Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 18: 28


2000
”Allt väl”, ropade Achimaas till kungen. Sedan föll han ner och hälsade med ansiktet mot marken och fortsatte: ”Lovad vare Herren, din Gud, som har prisgivit dem som reste sig mot min herre och konung.”
folkbibeln
Ahimaas ropade till kungen: "Allt är väl!" Därefter böjde han sig ner till marken på sitt ansikte inför kungen och sade: "Lovad vare HERREN, din Gud, som har prisgivit de män som lyfte sin hand mot min herre konungen!”
1917
Och Ahimaas ropade och sade till konungen: ”Allt väl!” Därefter föll han ned till Jorden på sitt ansikte inför konungen och sade: ”Lovad vare HERREN, din Gud, som har prisgivit de människor som hade upplyft sin hand mot min herre konungen!”
1873
Ahimaaz ropade, och sade till Konungen: Frid; och tillbad för Konungen på sitt anlete ned till jordena, och sade: Lofvad vare HERREN din Gud, som de menniskor beslutit hafver, som upphofvo sina hand emot min herra Konungen.
1647 Chr 4
Oc Ahimaas raabte /oc sagde til Kongen : Fred / oc hand neyede for Kongen / paa sit Ansict til Jorden / oc sagde : Velsignet være HErren din Gud / som hafver ofverantvordet de Mænd / som opløfte deres Haand mod min Herre Kongen.
norska 1930
28 Og Akima'as ropte til kongen: Fred! Og han kastet sig på sitt ansikt til jorden for kongen og sa: Lovet være Herren din Gud, som har gitt de menn som løftet sin hånd mot min herre kongen, i din makt!
Bibelen Guds Ord
Så ropte Akima'as og sa til kongen: "Fred!" Så bøyde han seg ned med ansiktet til jorden framfor kongen og sa: "Lovet være Herren din Gud, som har overgitt de mennene som løftet sin hånd mot min herre kongen."
King James version
And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the LORD thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.

danska vers