Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 14: 37


2000
När han kom tillbaka fann han att de sov, och han sade till Petrus: ”Simon, sover du? Orkade du inte hålla dig vaken en enda timme?
reformationsbibeln
Sedan kom han tillbaka och fann dem sovande och sa till Petrus: Simon, sover du? Kunde du inte vaka en stund?
folkbibeln
När Jesus kom tillbaka fann han att de sov. Då sade han till Petrus: "Simon, sover du? Kunde du inte hålla dig vaken en kort stund?
1917
Sedan kom han tillbaka och fann dem sovande. Då sade han till Petrus: ”Simon, sover du? Förmådde du då icke vaka en kort stund?
1873
Och han kom, och fann dem sofvande, och sade till Petrum: Simon, sofver du? Förmådde du icke vaka ena stund?
1647 Chr 4
Oc hand kommer / oc finder dem sofvende. Oc hand siger til Peder / Simon / sofver du? Kunde du icke vaage en Tjme?
norska 1930
37 Og han kom og fant dem sovende, og sa til Peter: Simon, sover du? Var du ikke i stand til å våke én time?
Bibelen Guds Ord
Han kom så og fant dem sovende, og han sa til Peter: "Simon, sover du? Klarte du ikke å våke i én time?
King James version
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?

danska vers      


14:32 - 42 DA 685-94, 759-60; EW 167; GC 348; SL 53; 5BC 1102-4, 1123; 8T 100; 9T 101-2
14:36 - 41 HP 147.4   info