Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 19: 1 |
2000 Joav fick veta att kungen grät och klagade över Absalom, | folkbibeln Man berättade för Joab: "Se, kungen gråter och sörjer Absalom.” | |
1917 Och det blev berättat för Joab att konungen grät och sörjde Absalom. | 1873 Och det vardt bådadt Joab: Si, Konungen gråter, och beklagar sig om Absalom. | 1647 Chr 4 XIX. Capitel. OC det blev Joab tilkiende gifvit / See / Kongen græder oc sørger for Absalom. |
norska 1930 19 Folk kom og sa til Joab: Kongen gråter og sørger over Absalom. | Bibelen Guds Ord Så ble det fortalt til Joab: "Se, kongen gråter og sørger over Absalom." | King James version And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. |