Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 19: 3 |
2000 Männen smög in i staden likt soldater som skamset smyger in efter att ha flytt ur striden. | folkbibeln Folket smög sig den dagen in i staden så som folk gör när de skäms över att de har flytt i en strid. | |
1917 Och folket smög sig på den dagen in i staden, såsom människor pläga göra, vilka hava vanärat sig, därigenom att de hava flytt under striden. | 1873 Och folket drog sig bort i den dagen, så att det icke kom i staden, lika som ett folk drager sig bort, som till blygd kommet är, när det i strid flytt hafver. | 1647 Chr 4 Oc Folcket skal sig til paa den Dag / ad komme i Staden / lige som et Folck stiel sig ind / som er beskæmmet / naar det flyer af Strjden. |
norska 1930 3 Den dag stjal folket sig inn i byen, som folk stjeler sig hjem når de er skamfulle fordi de har flyktet i krigen. | Bibelen Guds Ord Folket snek seg tilbake til byen den dagen, på samme måten som folk som sniker seg skamfulle bort når de flykter fra slaget. | King James version And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle. |