Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 19: 10 |
2000 Men Absalom, som vi smorde till kung över oss, har fallit i striden. Varför nämner då ingen ett ord om att hämta kungen tillbaka?” | folkbibeln Men Absalom som vi smorde till kung över oss har blivit dödad i striden. Varför säger ni ingenting om att föra kungen tillbaka?" | |
1917 Men Absalom, som vi hade smort till konung över oss, har blivit dödad i striden. Varför sägen I då icke ett ord om att föra konungen tillbaka?” | 1873 Så är Absalom död blifven i stridene, den vi öfver oss smort hade; hvi ären I nu så stilla, att I icke hemten Konungen igen? | 1647 Chr 4 Saa er Absalom / som vi hafde salvet ofver os / dødt i Strjden / Oc nu / hvorfor ere j saa stille / ad hente Kongen igen? |
norska 1930 10 Men Absalom, som vi hadde salvet til konge over oss, er død i krigen; hvorfor sier I da ikke et ord om å føre kongen tilbake? | Bibelen Guds Ord Men Absalom, som vi gjorde til den salvede over oss, døde i striden. Hvorfor sier dere da ingenting om å bringe kongen tilbake?" | King James version And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back? |