Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 19: 33


2000
Kungen sade till honom: ”Följ med mig till Jerusalem, så skall jag sörja för dig där.”
folkbibeln
Kungen sade till Barsillaj: "Du skall följa med mig, så skall jag sörja för dina behov hemma hos mig i Jerusalem.”
1917
Konungen sade nu till Barsillai: ”Du skall draga med mig, så skall jag sörja för dina behov hemma hos mig i Jerusalem.”
1873
Och Konungen sade till Barsillai: Du skall draga fram med mig; jag vill försörja dig med mig i Jerusalem.
1647 Chr 4
Oc Kongen sagde til Barsillai: Drag du ofver med mig / oc jeg ivl forsørge dig hos mig i Jerusalem.
norska 1930
33 Kongen sa da til Barsillai: Dra med mig, så vil jeg sørge for dig hjemme hos mig i Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
Kongen sa til Barsillai: "Kom over sammen med meg, så skal jeg sørge for deg mens du er hos meg i Jerusalem."
King James version
And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem.

danska vers