Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 20: 5


2000
Amasa började genast båda upp männen i Juda, men det drog ut över den fastställda tiden,
folkbibeln
Amasa gav sig då i väg för att kalla samman Juda. Men när han dröjde över den bestämda tiden,
1917
Amasa begav sig då åstad för att uppbåda Juda; men när han dröjde utöver den tid som hade blivit honom förelagd,
1873
Och Amasa gick bort till att kalla tillhopa Juda; och han fördröjde öfver den tiden, som han honom förelagt hade.
1647 Chr 4
Oc Amasa gick bort /ad kalde Juda tilsammen / oc hand tøfvede ofver den bestemte Tjd / som hand sætte hannem for.
norska 1930
5 Amasa tok da avsted for å kalle Juda sammen; men han drygde lenger enn den tid som var fastsatt.
Bibelen Guds Ord
Så gikk Amasa for å samle mennene fra Juda. Men han ble borte lenger enn den fastsatte tiden David hadde gitt ham.
King James version
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.

danska vers