Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 20: 11


2000
En av Joavs män stod vid Amasas kropp och ropade: ”Den som är Joavs vän och håller på David, han skall följa Joav!”
folkbibeln
En av Joabs män som stod bredvid Amasa ropade: "Var och en som är Joabs vän och står på Davids sida - följ Joab!”
1917
Men en av Joabs tjänare stod kvar därbredvid och ropade: ”Var och en som är Joabs vän och håller med David, han följe efter Joab.”
1873
Och en af Joabs tjenare blef ståndandes när honom, och sade: Hvilken dristar sig emot Joab, och hvilken går efter Joab när David?
1647 Chr 4
Oc der stood een af Joabs Drenge hos hannem / oc sagde : Hvo som holder med Joab / oc hvo (somholder) med David / Hand følge Joab.
norska 1930
11 Men en av Joabs unge menn blev stående hos Amasa og ropte: Hvem som holder med Joab, og som står på Davids side, følge Joab!
Bibelen Guds Ord
I mellomtiden ble en av Joabs menn stående i nærheten av Amasa og sa: "Den som står med Joab, og den som er på Davids side, følg Joab!"
King James version
And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.

danska vers