Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 21: 3 |
2000 Nu frågade David givoniterna: ”Vad skall jag göra för er, hur kan jag gottgöra det som skett, så att ni häver förbannelsen över Herrens land?” | folkbibeln David sade till gibeoniterna: "Vad skall jag göra för er? Och hur skall jag bringa försoning, så att ni välsignar HERRENS arvedel?” | |
1917 David sade nu till gibeoniterna: ”Vad skall jag göra för eder, och varmed skall jag bringa försoning, så att I välsignen HERRENS arvedel?” | 1873 Så sade nu David till de Gibeoniter: Hvad skall jag göra eder? Och hvarmed skall jag försonat, att I mågen välsigna HERRANS arfvedel? | 1647 Chr 4 Oc David sagde til de Gibeoniter : Hvad skal jeg giøre eder? Oc hvor meget skal jeg det forlige / ad j ville velsigne HErrens Arfvedeel? |
norska 1930 3 David sa til gibeonittene: Hvad skal jeg gjøre for eder, og hvormed skal jeg gjøre soning, så I velsigner Herrens arv? | Bibelen Guds Ord Derfor sa David til gibeonittene: "Hva skal jeg gjøre for dere? Med hva skal jeg gjøre soning, så dere kan velsigne Herrens arv?" | King James version And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah. ) Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD? |