Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 21: 5 |
2000 De sade: ”Mannen som anställde förödelsen bland oss och som hade planer på att helt utrota oss inom Israels gränser – | folkbibeln De svarade kungen: "Den man som ville förgöra oss och planerade att utrota oss så att vi inte skulle ha någon plats i Israels land, | |
1917 De svarade konungen: ”Den man som ville förgöra oss, och som stämplade mot oss, för att vi skulle bliva utrotade och icke mer hava bestånd någonstädes inom Israels land, | 1873 De sade till Konungen: Den mannen, som oss förderfvat och tillintetgjort hafver, honom skole vi förderfva, så att intet blifver qvart af honom i alla Israels gränsor. | 1647 Chr 4 Oc de sagde til Kongen : Anlangendis den Mand som fordærfvede os / oc oplagde det mod os / ad vi skulde ødelegges / ad icke være inden all Jsrael Landemercke. |
norska 1930 5 Og de sa til kongen: Den mann som ødela oss, og som hadde i sinne å utrydde oss, så det ikke skulde finnes nogen av oss igjen innen hele Israels landemerker - | Bibelen Guds Ord Da svarte de kongen: "Den mannen som ødela oss og la planer mot oss, så vi skulle bli utslettet og ikke bli funnet igjen innenfor Israels grenser, | King James version And they answered the king, The man that consumed us, and that devised against us that we should be destroyed from remaining in any of the coasts of Israel, |